Dictee – dictees [2409]
Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com
Oefendictee 509 OUD, geheel herzien naar situatie 2021
Dictee van de dag (348)
1. Het sneeuwschaap is een ras van dikhoornschapen uit Kamtsjatka [Taalunie]. De sneeuwvlokboom is de Chionanthus virginicus. Je kunt een boek sneevergulden. Een snek is een Vikingschip. Een sneeuwwitje [limonade met bier], dat wilde Sneeuwwitje wel. Hij is een snelle jelle, een snelle jongen. Een snelkookpan is een pressurecooker. Met de plaatspasser zet je snelliussen [plaatsbepalingen] af. Een sneltekenaar kan snel tekenen bij het sneltekenen. De snelvoetige Achilles rende vooruit. De infobahn is de elektronische snelweg. Horatius is een schrijver; zijn werken zijn (vanzelfsprekend) Horatiaans (hier niet: h = ‘als’ van H.). Heeft een snep (niet meer in VD: o.a. loopvogel, waadvogel) een sneb (o.a. snavel)? Zijn gehavende neus was nog het sneust. Ten onder gaan leidt tot tenondergang. Is koriander (snies) een niespoeder? Haar snibbengedrag [snibbige vrouw] bevalt me niet. Snifsnif, ze was heel verdrietig. Met snijbier maak je Maastrichts oud. Een snijbrander heeft een acetyleengasvlam. Haksel is snijdsel (snijsel – GB, VD).
2.
Roosjessnijden (dat
doen roosjessnijders met een soort snijijzer en een snijdersstok)
doe je bij diamanten. Een castreuse is een snijdster. Een
cutterzuiger is een baggermolen. Snijles, een les in slöjd (of
praktische anatomie)? Breng
s.v.p. snijprei mee
van de markt! Met een snijzeis steek je graskanten af. Hij zal een
snip aan hebben, zo dronken zijn als een snip. Hij heeft te veel
sterkedrank (GB
ook: sterke drank) genuttigd. Een
pretzel [zoute
krakeling] eet je, een stetson
[hoed]
zet je op. Ik vind de schrijfwijze 'filetje'
[uh ee]
ambivalent [twee betekenissen, afhankelijk van de uitspraak]. Gnocchi [njoh-kie
–
gnoh-kie] zijn
een tussengerecht. Een sniper [aaj]
is een scherpschutter. Een shredder is een papiervernietiger.
Ken je het gezelschapsspel snip-snap (en
ju-ju – paard)?
Een snitsel [pijp
kinabast] is geen schnitzel [dun
lapje gepaneerd vlees]. De snobby
(snobbish)
jazzsnob stalkte de jazzzangeres. Aan de lijzijde [loef-
= windkant] stond op de wal een
leiboom. God, Nederland en Oranje vormen het drievoudig snoer. Een
blagueur is een pocher. Dat is het
snoodste verraad dat ik ooit meemaakte.
3.
Een snoodaard lijdt aan impiëteit [goddeloosheid,
slechtheid]. Een snorrenbaard
is een knevel (een
snorrebot
of -pijp is trouwens een hor).
Jan Snotneus, de pandjesbaas, stond voor Piet Snot. Een steenkruiper
is een snotolf [ook
vis, met snotdolf en snotdolver ook een snotneus].
Steenoplossende middelen lossen het graveel [nier-
of blaassteen] op: ze zijn
steenverwijderend. Een glas steenoud [stokoud,
zeer oud], graag. Hij had een
baksteenrode (brique)
kop. Een steenrotskers is een weichselboom. Dit is een eensteensmuur.
De steensnijkunst of glyptiek produceert cameeën [enk.:
camee, (half)edelsteen
met voorstelling in reliëf] en
intaglio's (mv.:
intagli – idem, afbeelding verdiept).
De stefanotis [kamerplant]
komt oorspronkelijk uit Madagaskar. Hij scoort snow [cocaïne].
Snufsnuf, ruik je het niet? Het boevenduo Snuf en Snuitje komt uit de
tv-serie 'Pipo de Clown'. Ik zal een kortdurend consult rekenen. Ik
word onwel van die snuffmovies [afschrikwekkend
en echt gebeurd]. Een gadget
[snuisterij,
hebbedingetje] is een bibelot
[oo/oht
– snuisterij]. Een snurrevaad
is een soort trawlnet [ook:
treilnet]. We (zijn)
verloren, so be it! SOS
[Save
Our Souls],
we krijgen een so'tje [èh-zoo
– schriftelijke
overhoring].
Een sobstory is een tearjerker [tranentrekker].
Hij houdt van taaitaai.
4.
Een soca-adept is een
soul-en-calypsofanaat.
De SER is de
Sociaal-Economische
Raad en de sociaal-economische
driehoek omvat de Ministeries
(instellingen)
van Sociale Zaken,
Economische Zaken
en Financiën. Ik moet u helaas kond
doen, dat mijn vrouw een mopperkont is. Bij een societas leonina [de
een alles, de ander niets] wordt
alles nogal ongelijk verdeeld. De Algemene Doopsgezinde Sociëteit is
protestants, de Sociëteit van Jezus, de Societas Jesu, is de
katholieke orde der jezuïeten. Peppi en Kokki waren socii individui
[onafscheidelijke
genoten]. De socratische methode
[vagen stellen]
is zo genoemd naar Socrates. Het sodaproces van Leblanc is
wereldberoemd. In die fles zit een sodaoplossing. Ga 'ns [əns]
als de sodeflikker naar de winkel om
brood! De bijtjes zoemden in de tuin en de bitjes en bytejes vlogen
met bijna de lichtsnelheid door mijn pc. Deze uitdrukking komt uit
het Oudfrans. ''t Is God geklaagd' kun je ook schrijven als
''t is godgeklaagd' [Begin
zin: Godgeklaagd
is het ...]. In taallabo's werken
taaltuiniers.
5.
De soloalt, het duet, het trio en het kwartet vormden samen een
tentet. Het kwintet past niet in dit rijtje. Deze tabloid [boulevard-
of sensatieblad] heeft negroïde
redacteuren. Taboulé (GB)
lusten ze bij Van Dale ook, net zoals tabouleh
[ook dat in GB].
De ridders van de Tafelronde [hof
van koning Arthur] trokken ten
strijde. Talmoedisten beoefenen de Talmudica niet in wdb. Die tamarindeboom
staat er goed bij. Ik zie je in de tapasbar. Is deze tapis-plain
[vast kamerbreed
vloerkleed – de-woord]
oprolbaar? De targoem is een Aramese vertaling van de Hebreeuwse
Bijbelteksten. Is taugé [sojascheuten]
taupekleurig [grijze
kleur met een vleugje bruin]?
Techina [GB: dikke
saus met sesamzaad als basis]
vind je in de Israëlische keuken. De tefille is een gebedenboek (VD
ook: tefila). Let op: tefilin
zijn gebedsriemen. Dwars ging hij ertegenin, maar zij wilde per se
ertegenop klimmen.
6.
Televisiekijken (GB
ook: televisie kijken, teevee kijken, teeveekijken)
is tv-kijken (GB
ook: tv kijken). Eens te meer
benadruk ik dat, temeer omdat je nogal hardleers bent. Een
terekruiter [tee-rèhk-ruiter!]
is een vogel. In terra-sigillata-aardewerk zit terra sigillata
verwerkt. Moet ik dit tekstueel of contextueel duiden? Een thuja
[uu]
is een levensboom. Tijd kopen is tijdrekken. In Breskens zijn ze
apetrots op de apenrotsen [zekere flatgebouwen]. De thesauriers-generaal
hadden een bijeenkomst. De thermopane
[ee]
is een bepaald merk dubbel glas (dubbelglas).
Blauwe baby's lijden aan de tetralogie van Fallot. In muziek en
kookkunst kom je tex-mex [znw.
– Texaans-Mexicaans]
tegen. Tezelfdertijd, terzelfder tijd, braken de onlusten uit. Er
rijden nogal wat tgv's [train
à grande
vitesse –
Franse eigennaam = TGV].
Al die theologes gingen naar hun eigen theologencongres.
Een toccata is een compositie voor klavier of orgel. Zouden we
daarmee toe kunnen?
Met tipi's bedoelen ze indianententen. Titaan
(22, Ti)
is een chemisch element, titans (titanen)
vormen een reuzengeslacht. Dat kan aan de zaak verder totaal niets
toedoen.
7. Voor tmesis [scheidbaar zijn van een woord] moet je in de spraakkunst zijn. De auto toette. Hij zei dat meesmuilend, tongue in cheek. Het topberaad was top secret en op een op-en-top geheime locatie: alleen de top tien was aanwezig. Een konijn uit de toque [dameshoed, baret] toveren, hoezo? De Tosefta [GB] bevat de joodse mondelinge wet. Het tosti-ijzer is stuk. Uw auto is total loss: een totallossverklaring volgt. Die tragédienne speelt in deze tragedie. Neem maximaal drie tranquillizers per dag. De trapezewerker treedt op in het circus. Trashmetal is een muziekgenre. Trassi is gefermenteerde garnalenpasta. Kan hij nog traplopen? De tribunen [in het oude Rome] zaten op de tribunes (en vormden het tribunegezelschap). Een tribus was een wijk in Rome. Welke landen hebben een tricolor vlag (tricolorevlag)? De Bijbelse Parakleet is de Trooster. Uit onze trouwbijbel haalden we troostende en opwekkende Bijbelwoorden. Een tsuba [oe] is de stootplaat van een zwaard. Het zijn geen turkenvrienden, die Turken turken [treiteren].
8.
Die tuttebel genoot van de tuttifrutti
[2 x
uh/oe].
Bij een tuttipassage spelen alle stemmen samen. De club vierde zijn
twaalf-en-een-halfjarig bestaan. Hij bedreigde ons met een tweeloops
jachtgeweer (tweeloopsjachtgeweer)
en hield ons op de tweezitsbank (tweezits
bank)
onder schot. We trekken volgende maand in een type-eenwoning
[type een]. Bert en ik verdedigen samen
stellingen. Zij was de sexyste seksiste van het stel. Bij het
bloedvergieten werd er veel bloed vergoten. Ook een gat als
Emmer-Compascuum staat in Van Dale, een wereldstad als San Remo
(Italiaans:
Sanremo) niet. Voor de Vlamingen
zijn wij noorderburen, zij zijn onze zuiderburen. Dit eindigt op
'ika': balalaika [snaarinstrument],
Centrafrika [Centraal-Afrikaanse
Republiek], laika [Russische
eskimohond], Moffrika
[scheldwoord:
Duitsland], paprika [plant,
vrucht, specerij], rebetika
[melancholieke
Griekse volksmuziek], swastika
[hakenkruis]
en wika [werker
in
kerkelijke
aangelegenheden].
Van die andere categorie [‘ica’]
zijn er te veel om op te noemen, enkele: anorectica [ook:
ana, lijdt aan anorexia nervosa],
cryonica [techniek
van invriezen], erica [dopheide],
hidrotica [zweetmiddelen],
Jamaica [republiek],
judaïca [studie
van Joodse cultuur en geschiedenis],
nieuwtestamentica [exegete
van het N.T.], predicatenlogica
[tak van de
symbolische logica], tactica
[vrouwelijke
tacticus] en vox angelica
[orgelregister:
engelenstem].
9. Hij is haereticus in grammatica: ketter in de spraakkunst. Het is een licentia poetica [ook: licentia vatum: een dichterlijke vrijheid] om 'laterna magica' [toverlantaarn] te gebruiken. Hoepel op, dit is toch je reinste kletsica [kletspraat]? Een punkie is een punker [protestbeweging en muziekstijl]. Fukkiefukkie [vulgair: geslachtsdaad], harrejakkie [ook: harrejakkes, ajakkes, jakkes, ajakkie, ajakkert, ajasses, tjasses, tjesses, jasses marante – Jezus, Maria en Anna, gewoon: bah], kwakkie [vulgair: sperma van een zaadlozing]. Zoeken op '*naud*' geeft alleen minauderen [oo – behaagziek doen, preuts koketteren] en morgenaudiëntie. Zijn psu'tje [persoonlijke standaarduitrusting – van een militair] moest hij inleveren. Een psyché is wel een spiegel, maar niet van de psyche (de ziel). Probeer de volgende woorden eens goed te schrijven: psychrofiele bacteriën (koudeminnend), psilocine [hallucinogene stof uit paddenstoelen], psilocybe (paddenstoel – zwavelkop) en psilocybine [een hallucinogeen], psittacose (papegaaienziekte, ook: psittacosis), psychodyslepticum (veroorzaker psychische stoornissen), psifactor [buiten bekende zintuigen om – bij paranormale geneeswijze], psittacisme (gedachteloze napraterij), psyops (oorlog - psychological operations) en psytrance [muziek: psychedelische trance]. Excusez-moi, dit is bullshit, excusez le mot. Crêpe de Chine en crêpe georgette [enk.] zijn crêpestoffen, in een crêperie eet je crêpes suzettes [of] en van creperen komen crepeergevallen.
10. Een matcrêpe negligeetje (matcrêpenegligeetje) moet liever niet van zandcrêpe zijn. Er zit een discrepantie (tegenstrijdigheid) in deze redenering. Zoeken op '*syb*' geeft alleen sybaritisch, etc. en sissybar. Seersucker lijkt op crêpe. De NIM (Nationale Investeringsmaatschappij) had een nimrod [liefhebber van de jacht] in dienst. Thuis was hij een nimby [not in my backyard], maar bij het nymfaeum (de fontein) duikelde hij twee nymphes du pavé [straathoeren] op. De ene was nymfomane, de andere vertoonde een soort van nimbus (stralenkrans) en bleek nimfijn [jong, niet-geslachtsrijp] te zijn.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten